این نوشته از معضلی سخن می گوید که شاید خود ما هم در گوشه و کنار میهنمان شاهدش بودهایم. معضلی که پیش از هر نهاد دیگری،باید بدست خود مردم حل شود. اما آگاهی از میزان دردناکیی آن، گام نخست است:
برای خواندن متن نوشته، لطفا ادرس زیر را تقه بزنید:
Click to access TOO%20YOUNG%20TO%20WED%20-%202003.pdf
دوست داشتن در حال بارگذاری...
مرتبط
دربارهٔ Gholamali Keshani
ABOUT ME:
I am Golamali Keshani, born in 1956, Iranian, retired railway translator but
still an active worker of thoughts; fond of Mahatma Gandhi, Henri David Thoreau and his two masterpieces (Walden & civil dsobedience), Simone Weil, Gabriel Marcel, Romain Rolland and Mostafa Malekian (Iranian Philosopher of Ethics. And before all: Non-Violence (This weblog is named after it, in Farsi as ADAMEKHOSHOONAT.
I have translated 2 books of Thoreau and on his thoughts (Civil Disobedience, Just Enough Is Plenty) and 2 books on Gandhi and his thoughts (Gandhi and Stalin, and Gandhi, a life) into Farsi (persian), and published them for free in the internet availabl for public use.
Translating selected books and texts is my current business and hobby for free as a moral duty, for I am still in debt to all human beings.
My email is:keshanigh (at) gmail.com
For more information:
https://www.couchsurfing.org/people/keshani
در بارهی من:
غلامعلی کشانی هستم. ساکن ایران، تهران. مترجم بازنشستهی مرکز آموزش راهآهن هستم. کارم هنوز هم ترجمه است، منتهی ترجمه به عنوان وظیفهای اخلاقی. در اینجا بعضی از کارهایم را می گذارم تا هر کس بخواهد دانلود کند و با ذکر منبع در اختیار همگان بگذارد تا بخوانند و نظر بدهند و انبار نکنند. آدرس ایمیل من KESHANIGH در جیمیل است.
برای آشنایی بیشتر :
https://www.couchsurfing.org/people/keshani
این نوشته در
Uncategorized ارسال شده و با
dropbox برچسبگذاری شده. این نوشته را
نشانهگذاری کنید.